听障主播如何做新闻直播?—台湾听障社群文化交流分享(二)

  •  
  • 浏览次数: 124
  •  
  • 发表时间:2016-06-14
  • 来源:网络
  • 字体大小:[ ]

  Hi~

       你是否也和我一样,

       曾想过要成为一名记者/主播?

       然后呢?      ......

 

台湾公视手语新闻是由听障朋友担任新闻主播,以手语播报为主,口语配音为辅的每日新闻节目。让无论是听障朋友还是听人朋友,都可以在短短的30分钟内,掌握国内外最即时的新闻信息。

(栏目视频截图)

台湾聋人协会的牛理事,他的本职工作是在台湾公视手语新闻做记者和主播。知道我对电视新闻特别有兴趣后,他给我做了几次比较集中的内容分享。除了有关新闻制作的常规理论内容,我们通常会结合听障社群的一些议题进行讨论,不仅能增进我对新闻传播方面内容的学习,也让我们能更深度交流大陆与台湾,以及其他国家在相同议题上的不同见解。

 

这样的学习区别于我此前的自学,以及去电视台跟着听人新闻工作者学习的方式,因为牛主播总是能从听障者的角度教我如何去做内容。比如我们要如何采访不同语言习惯的听障朋友?受访者如果是听障者,问问题的句式和方式又需要如何把握?….等等这些都是我非常需要的,也是特别难得的经验。

 

新闻传媒学是我一直的兴趣和理想,在台湾看到牛主播现在做得很棒,很专业,让我看到了自己所热爱的事情,确实是一条走得通的路,这对我来说是一种莫大的鼓励。

 

(台湾公共电视台大楼 )

我在3月15号的上午,实地参访了公视电视台,通过观摩手语新闻的录制,和栏目主创人员的交流,了解和学习了手语新闻的制作流程和具体的协作情况。


(直播总监控室)


(录影室)

 

当人站在中间播报的位置时,就会像下面这样,直接出现在右边框框里哦~

 

你或许会有这样的疑问:听障主播做直播,如何和旁白录音一起做到同步呢?


(看!就是这个!字幕显示器!)

手语稿字幕显示器:分别被放置在听障主播视线的左前方,右前方,正下方,可以实时同步显示新闻主播需要播报的内容。一般情况下,栏目组人员在筛选好新闻内容后,需要将一般文字表达的新闻在直播前迅速另做一份手语稿给主播。

听障主播在直播时,通过滚动的字幕稿头提示,用手语进行播报,同时听人工作人员根据手语的节奏做语音录制播报,共同完成当天的直播新闻。

 

那么,问题又来了.....

电视新闻上的实时字幕又如何同步?

 

      答案是这样的——需要将影像字幕打好,做成字幕条,在新闻直播时,通过人工控制,结合稿头、听障主播、听人播音员传达的内容,为直播的新闻内容,一条条同步添上字幕条。

 

      直播录播完毕后,会有专人负责检查刚刚直播时的手语动作、播音内容、字幕等是否有误,如有错误,需要再重新录制修改后才能对外发布到网路上。

 

      相较于我们大陆的手语电视节目或栏目,台湾拥有自己相对自主的环境与土壤。除了手语新闻,公共电视另外还设有“听听看” 、“大家学手语-手语新闻通“等栏目。手语新闻目前已做了14年,它的议题报道视角与制作方式随着时间的累积而不断创新和完善,在台湾听障社群中的影响力也是不容小觑,同时,让社会大众通过主流媒体,看到聋人文化和语言的存在。


版权声明:中国聋人网原创内容,转载请注明出处;非原创内容来源于网络,仅作为帮助听障网友了解资讯之用,若不同意发布,请及时与我们联系,我们会尽快处理,谢谢!


相关关键字: 台湾 听障主播 聋人协会